|Paul Klee, Once emerged from the grey of night, 1918.|
Paul Klee (1879-1940) painted a poem using the geometric alphabet, and square grid, he painted in various colors. He may or may not of written the poem. The English translation of the poem is below. Klee separated the stanzas with a stripe of silver color. This assignment leads to discussion in class, about the abstraction of text with color at a point in time in European history, and WW1.
The poem was originally in German translated in English, below:
Once emerged from the grey of nightThen heavy and dearand strong from the fireIn the evening full of God and bent.Now ethereally surrounded by shuddering bluefloating away over firnto clever stars.
|Gr. 9s & 10s, Kuwait, 2012|
The final rendering was made with a 2 x 2 inch grid in pencil and trimmed to final dimensions of 12 x 12 inch square. In this case students were limited to 6 letters.
Adjust the assignment as you want. I could see this as a project for senior students as well, with poems of their choosing, and I did this with secondary students in Slovakia (see below). I chose the poem type, in this case, the Haiku.
|Gr. 9 & 10s, Haiku, after Paul Klee, Slovakia, 2014.|